РАССКАЗ О ТОМ, КАК Я ПЫТАЛАСЬ ИЗДАТЬ КНИГУ

 

У меня на столе лежит прекрасная книга «Лингвистические игры и упражнения». Я писала эту книгу много лет, да и сейчас продолжаю её писать. В ней трудно поставить точку: находится новый материал, дополняются некоторые главы…

На этом сайте вы можете посмотреть две главы из этой книги. А здесь расскажу, как я пыталась издать эту книгу (в числе других книг, написанных мной). В 2004 году моя знакомая дала мне телефон из газеты (в объявлении приглашали авторов для написания книг). Я позвонила по этому телефону, это оказалось литературное агентство «Научная книга», которое выступает посредником между авторами нашего города (Саратова) и московскими издательствами. Они пригласили меня прийти к ним и показать свои работы, что я и сделала. Работами вроде заинтересовались, я оставила им аннотации своих книг. Мне сказали, что будут предлагать мои книги издательствам. После этого прошло много времени. Иногда я звонила, но мне говорили, что пока никто не заинтересовался моими работами. И вот в декабре 2005 года, наконец, пришло письмо из агентства (я к тому времени приобрела компьютер – в августе того же года – и пользовалась электронной почтой; кроме того начала вводить свои рукописи в компьютер), в котором говорилось, что одно издательство заинтересовалось моей книгой «Лингвистические игры и упражнения», и меня приглашали заключить договор. Я поехала в агентство. Так как я абсолютно неопытна в этих делах, никогда ничего не издавала и договоров не заключала, то со мной и поступили соответствующим образом. Скажу сразу, что дела со мной вела Петрова Марина Владимировна. Она повела меня в финансовый отдел, где я и подписала договор, суть которого была в том, что я передаю агентству право на продажу моей книги издательству. Сейчас я плохо помню текст договора. Но договор был заключён в одном экземпляре! Несмотря на свою неопытность, я всё-таки обратила на это внимание и задала М. В. вопрос. Она ответила, что они так поступают всегда, со всеми авторами. Ну, делать нечего, я передала М. В. электронную версию книги (с дискеты; к этому времени у меня было готово 12 глав книги). Она сказала мне, что они должны продать книгу издательству и после этого рассчитаться со мной (500 руб. за авторский лист; в книге около 12 а. л.).

Приехав домой, я позвонила знакомому юристу и рассказала о ситуации. Он сказал мне, что, без всякого сомнения, они поступили неправильно: никакой договор не может заключаться в одном экземпляре. Я поняла, что меня попросту “надули”. Позвонила М. В. и высказала ей свои сомнения. Она сказала, что если я ей не доверяю, то она вообще не будет со мной работать!

Я оставила размышления на эту тему (обманули так обманули, так мне, дуре, и надо!) и продолжала дальше ввод рукописи в компьютер.

В конце января 2006 г. от М. В. пришло письмо, чтобы я срочно высылала оставшуюся часть книги, очень нужно. Вот тут я решила взять реванш: ответила, что не дам оставшуюся часть книги, пока не будет заключён договор, как положено. Завязалась бурная переписка. Чтобы не быть голословной, я приведу здесь несколько писем.

 

Письмо от 1 февраля 2006 года (моё):

 

Здравствуйте, уважаемая Марина Владимировна!

Получила Ваше письмо, в котором Вы просите прислать оставшуюся часть книги "Лингвистические...".

Я хотела бы сначала заключить договор (в двух экземплярах) с литературным агентством "Научная книга", которое Вы представляете. Этот договор должен гарантировать мне оплату литературным агентством моей книги в случае продажи её издательству. В этом договоре должен быть указан объём покупаемой Вами книги и сумма оплаты автору в случае продажи книги литературным агентством издательству. Оплата 500 руб. за авторский лист меня устраивает, хотя по моим сведениям она является очень низкой. В договоре должны быть указаны также сроки, в течение которых литературное агентство обязуется продать книгу издательству и выплатить автору гонорар за книгу.

Если литературное агентство, которое Вы представляете, согласно заключить со мной как с автором книги "Лингвистические игры и упражнения" такой договор, то составьте текст договора и пришлите мне эл. почтой для ознакомления с ним. Если договор меня устроит, я приеду в агентство, чтобы его заключить. После заключения договора в двух экземплярах, подписанного руководителем литературного агентства, я передам Вам оставшуюся часть книги – это ещё 34 листа в распечатке или 57091 печатных знаков. Объём книги Вы можете определить по имеющейся у Вас электронной версии рукописи, плюс оставшаяся часть, которая находится у меня. Если издательство не согласно с таким объёмом книги и желает что-то сократить, то согласуйте этот вопрос с издательством. В любом случае объём книги должен быть определён до её продажи издательству и указан в договоре со мной как с автором. По моим приблизительным подсчётам это около

12 а. л.

И ещё. Поскольку я заключаю договор не напрямую с издательством, а с литературным агентством, то хочу, чтобы литературное агентство также гарантировало мне 10 авторских экземпляров книги в случае её издания. Последнее: в договоре должно быть указано полное наименование и адрес издательства, покупающего у литературного агентства книгу. Вы можете не присылать мне эти данные в ознакомительном варианте текста договора, но они должны быть в окончательном тексте договора при его заключении.

Постарайтесь, пожалуйста, составить договор юридически обоснованно.

                   С уважением, Макарова Наталия Васильевна.

P. S. Если предложенная мной схема сотрудничества Вас не устраивает, у Вас есть другой вариант. Вы продаёте заинтересовавшемуся издательству ту часть книги, которая у Вас уже есть. Сообщите издательству, что оставшаяся часть книги войдёт во второй том (вместе с теми главами, которые ещё не набраны на сегодня, и с теми, которые не написаны). После этого агентство расплачивается со мной. А затем я работаю над вторым томом книги. Это, конечно, на мой взгляд, худший вариант, но вполне возможный.

 

                                      ________

 

 

                            Письмо от 2 февраля 2006 г. (ответ М. В.):

 

 

                              Re: Лингвистические

                              Дата: 02.02.06 09:34

                              От кого: petmarina <petmarina7@yandex.ru>

 

 

Здравствуйте Наталия Васильевна!

Увы - на ваши условия наше лит. агенство не может пойти, по нескольким

причинам:

1) В договре и так есть пунк об оплате вам книги после оплаты нам ее издательством, вы читали договор;

2) В вдух экземлярах договр заключить можно, но мне необходимо согласовать это с начальством;

Далее по письму

В этом договоре должен быть указан объём покупаемой Вами книги и сумма оплаты автору в случае продажи книги литературным агентством издательству -

это то же реально

 

Оплата 500 руб. за авторский лист меня устраивает, хотя по моим сведениям она является очень низкой - Наталья Васильевна - в начале когда вы нам сами

приносили книги - мы говорили об оплате, если вас она не устраивала – то зачем вы с нами сотрудничайте - ищите где вам заплатят больше.

В договоре должны быть указаны также сроки, в течение которых литературное агентство обязуется продать книгу - сроков нет, это зависит не от нас  - и гарантировать что либо мы не можем.

издательству и выплатить автору гонорар за книгу.- - об этом выше.

>       Если литературное агентство, которое Вы представляете,   согласно заключить со мной как с автором книги "Лингвистические игры и упражнения", такой договор, то составьте текст договора и пришлите мне эл. почтой для

ознакомления с ним- Наталия Васильевна - если вы хотите продать книгу – то присылайте оставшуюся часть книги, если нет - то мы вынуждены отказаться от такого сотрудничества где нас попросту шантажируют. Это не этично.

Если договор меня устроит, я приеду в агентство, чтобы его заключить.

После заключения договора в двух экземплярах, подписанного руководителем литературного агентства, я передам Вам оставшуюся часть книги - это ещё 34 листа в распечатке или 57091 печатных знаков. Объём книги Вы можете определить по имеющейся у Вас электронной версии рукописи, плюс оставшаяся часть, которая находится у меня. Если издательство не согласно с таким объёмом книги и желает что-то сократить, то согласуйте этот вопрос с издательством. В любом случае объём книги должен быть определён до её продажи издательству и указан в договоре со мной как с автором. По моим приблизительным подсчётам это около 12 а. л.

>       И ещё. Поскольку я заключаю договор не напрямую с издательством, а с литературным агентством, то хочу,

чтобы литературное агентство также гарантировало мне 10 авторских экземпляров книги в случае её издания - 10 авторских экземляров приходит

лит. агенству, не думаю что смогу уговорить начальство расстаться с ними, один экземляр полагается автору.

Последнее: в договоре должно быть указано полное наименование и адрес издательства, покупающего у литературного агентства книгу - Наталия

Васильвна - если покупаете квартиру у риэллтора  ипросите для ознакомления связаться с хозяином квартиры???? Мы посредники и данная информаю является коммерческой тайной - Наталия Васильевна - если вы не хотите работать с

нами - то так и скажите. У меня на заре карьеры ушел один автор напрямую в издательство, и я больше повторов не хочу.

Вы можете не присылать мне эти данные в ознакомительном варианте текста договора, но они должны быть в окончательном тексте договора при его заключении.

>       Постарайтесь, пожалуйста, составить договор юридически обоснованно- а вот это уже с вашей стороны не обоснованно.

>       С уважением, Макарова Наталия Васильевна.

>P. S. Если предложенная мной схема сотрудничества Вас не устраивает, у Вас есть другой вариант. Вы продаёте заинтересовавшемуся издательству ту часть

книги, которая у Вас уже есть. Сообщите издательству, что оставшаяся часть книги войдёт во второй том (вместе с теми главами, которые ещё не набраны на сегодня, и с теми, которые не написаны). После этого агентство расплачивается со мной. А затем я работаю над вторым томом книги. Это, конечно, на мой взгляд, худший вариант, но вполне возможный.

P. S. Наталия Васильевна - с лит. агенством Нучная книга - так работать не получиться - увы. Мне очень жаль.

 

--

С уважением, ЛА "Научная книга"

зам. главного редактора

по педагогическому направлению

Седова Марина Владимировна

тел. 8 845 2 286 566

petmarina7@yandex.ru

ped-red2004@yandex.ru

 

                                               ________

 

Прежде всего, скажу, что письмо я привожу, не изменяя ни одной буквы, как его получила. Удивляет вопиющая неграмотность человека, работающего в литературном агентстве! Кроме того, ответ написан с фрагментами моего письма, но сделана такая мешанина из вопросов и ответов, что очень трудно понять, где фрагменты моего письма, а где ответы М. В.

Получив это письмо, я была очень обескуражена! Судите сами: мне ясно дали понять, что ничего из моей попытки наладить деловой контакт не получится. Однако я всё же попыталась как-то договориться и продолжила переписку (хотя и безрезультатно).

 

                                      ________

 

Письмо от 2 февраля 2006 г. (моё):

 

 

Здравствуйте, уважаемая Марина Владимировна!

         Получила Ваше письмо.

 

1. "В договоре есть пункт об оплате". Да, но у меня нет договора!

 

2. Я же не повышаю ставку оплаты, я на неё соглашаюсь, просто замечаю, что она очень низкая.

 

3. Если агентство не может гарантировать срок продажи, то, по крайней мере, может гарантировать срок выплаты гонорара в случае продажи.

 

4. "Если вы хотите продать книгу - то присылайте оставшуюся часть книги, если нет - то мы вынуждены отказаться от такого сотрудничества где нас попросту шантажируют". Это Ваша фраза из письма. Позвольте Вам заметить, что Вы ставите этой фразой мне ультиматум. Я не шантажирую агентство, а выдвигаю свои условия, на что имею полное право, потому что пока лит. агентство не заключило со мной никакого договора! Тот, что лежит у Вас в столе, – это не договор для меня, для меня его просто не существует юридически (так как у меня нет на руках экземпляра). И если Вы этого не понимаете, то Вы находитесь не на своём месте. Ультиматум Ваш принимаю как отказ от дальнейшего сотрудничества. Высылать Вам оставшуюся часть книги без заключения договора, устраивающего обе стороны, не буду.

         Для справки Вам: ШАНТАЖ – запугивание, угроза разглашения позорящих, компрометирующих фактов или сведений с какой-либо целью. Как видите, в моих действиях нет и намёка на шантаж.

 

5. Автору полагается 10 авторских экземпляров в случае издания книги (это мне сказал юрист), и жаль, что Вы этого не знаете. По-вашему же получается, что лит. агентство берёт себе 9 экземпляров, а автору отдаёт 1? Меня такое распределение не устраивает.

 

6. Информация об издательстве является коммерческой тайной до тех пор, пока книга не издаётся. Но если агентство заключает с автором договор на покупку у него книги для издания, то эта информация уже перестаёт быть тайной. Ведь я заключаю договор и отдаю Вам книгу. Как же после этого я могу выйти на это (или какое-то другое) издательство напрямую? Абсурд! Книга будет издана, и издательство в ней будет указано. Или она будет издана без указания издательства? Это так и останется тайной за семью печатями для всех (в том числе и для автора), кроме лит. агентства?

 

7. Я поняла, что Вы не можете или не хотите решать вопрос продажи моей книги на деловой основе. Это я поняла ещё в нашем разговоре 26 декабря по телефону. Если Вам в соответствии с занимаемой Вами должностью дано право выбирать авторов на свой вкус (нравится Вам автор или нет), значит – так тому и быть.

8. Я посоветовала бы Вам поработать над своим русским языком. Вы делаете очень много ошибок.

 

         С уважением, Наталия Васильевна.

 

                                               ________

 

После этого письма было ещё два-три с той и с другой стороны, но они уже мало интересны. Результат остался без изменения: мы не договорились, и я не выслала в агентство оставшуюся часть книги. Однако, вполне возможно, что агентство продало издательству имеющуюся у них часть книги (12 глав), неясно, правда, с моим ли авторством? Издательство, ничего не подозревая, книгу издало. Все довольны! Кроме автора книги.

Будем предполагать, что агентство не настолько непорядочно, чтобы так поступить. Но всё возможно под луной! Если вы увидите в продаже книгу с названием «Лингвистические игры и упражнения», напишите мне, пожалуйста.

Этот рассказ пусть будет документальным свидетельством того, что автором книги действительно являюсь я – Макарова Наталия Васильевна. Подтверждением является и фрагмент книги, помещённый на этом сайте. А ещё есть ведь главы, которых никак не может быть в изданной книге, потому что агентство их от меня так и не получило.

А если книга так и осталась неизданной, то ведь есть издательство в Москве, которое хотело эту книгу издать! Может быть, кто-нибудь случайно имеет отношение к этому издательству или просто знает о нём – отзовитесь! Ведь книга ждёт своего издателя. Книга очень хорошая, интересная и полезная! Я оказалась в тупике, из которого никак не могу выбраться. Помогите мне, пожалуйста!

Обращаюсь ко всем издателям и издательствам, а также ко всем, кто в них работает! Прочтя этот рассказ, расскажите о нём другим. Кто-нибудь же выведет меня из этого тупика! Я очень на это надеюсь!

Обращаюсь также к другим литературным агентствам города Саратова (ведь «Научная книга» – не единственное агентство в городе!). Может быть, в каком-нибудь агентстве другие порядки и с авторами так не поступают? Готова сотрудничать. Ведь книгу эту у вас обязательно купят! Сотрудничество не будет бесплодным. Искать эти агентства “ножками” мне не позволяет здоровье, возраст мой уже довольно солидный.

Не корыстный только интерес движет моими стремлениями. Сами видели, что гонорар за книгу составил бы всего 6000 рублей! Разве это деньги?! Но обидно, если книга вообще не будет издана, а ещё обиднее, если она уже издана с другим авторством. Ведь это моё детище, это годы кропотливого труда!

 Жду ваших откликов.

 

Ввиду важности этого документа даю прямой электронный адрес: natalimak1@yandex.ru

                                                        ________

 

Добавление (6 февраля 2007 г.):

 

“Гуляя” по Интернету, я увидела ссылку на этот рассказ. Вот и резонанс! Посмотрите:

http://berkemalatomi.livejournal.com/5723.html

            Могу добавить, что я писала в издательства “Эксмо” и “АСТ”. Первое вообще не удостоило меня ответом, а второе ответило, что ничего из предложенного мной издательству неинтересно. Вывод один – чтобы издать что-нибудь серьёзное, нужны только деньги и ничего больше. Такова жизнь! (не умею сказать это по-французски)… Зато знаю прекрасную русскую пословицу: “Весь свет – бардак, все люди – б…”.

                                      ________

 

        Добавление (10 февраля 2007 г.):

 

История продолжается… Прочитав указанную выше страницу в Интернете, я вспомнила о Марине Владимировне и захотела напомнить ей о себе. Написала ей письмо. Сначала получила в ответ только своё письмо и ни буквы ответа! Очень удивилась. Решила спросить, что сие значит. На второе письмо ответ, хотя и очень лаконичный, пришёл. Марина Владимировна посоветовала мне ещё раз прочитать её ответ и сообщила, что она больше не работает в агентстве, а работает журналисткой в газете!!! Моему удивлению не было предела. С такой грамотностью – журналистка? Прочитав раз десять предыдущий ответ М. В., я так и не нашла в нём ни одной буквы, не принадлежащей моему же письму. Тогда я в следующем письме высказала своё удивление по поводу новой работы М. В. На это письмо пришёл довольно большой ответ. Далее я привожу копию этой переписки, в точности соответствующую действительной. Интересен последний ответ М. В. Отвечать на это письмо я не стала.

 

                            ________

 

Моё первое письмо от 6 февраля 2007 г.:

 

Здравствуйте, Марина Владимировна!

Прошёл год после нашей бурной переписки по поводу моей книги “Лингвистические игры и упражнения”. Решила снова напомнить Вам о своём желании издать эту книгу. 2007 год объявлен годом русского языка. В связи с этим издательства, наверное, будут искать оригинальные книги по русскому языку. Моя книга будет очень кстати.

Я создала свой сайт и опубликовала на нём “Рассказ о том, как я пыталась издать книгу”. Если Вам интересно, посмотрите: http://klassikpoez.boom.ru/rasskaz.htm

С уважением, Макарова Наталия Васильевна.

P. S. Посмотрите на сайте и аннотации других моих книг. Может быть, что-нибудь заинтересует.

 

                                               ________

 

            Re: Лингвистические игры и ...

            Дата: 08.02.07 09:26

            От кого: petmarina <petmarina7@yandex.ru>

 

> 

>Здравствуйте, Марина Владимировна!

>Прошёл год после нашей бурной переписки по поводу моей книги

“Лингвистические игры и упражнения”. Решила снова напомнить Вам о своём

желании издать эту книгу. 2007 год объявлен годом русского языка. В связи с

этим издательства, наверное, будут искать оригинальные книги по русскому

языку. Моя книга будет очень кстати.

>Я создала свой сайт и опубликовала на нём “Рассказ о том, как я пыталась

издать книгу”. Если Вам интересно, посмотрите:

http://klassikpoez.boom.ru/rasskaz.htm

>С уважением, Макарова Наталия Васильевна.

>P. S. Посмотрите на сайте и аннотации других моих книг. Может быть,

что-нибудь заинтересует.

--

С уважением,

Седова Марина Владимировна

petmarina7@yandex.ru

sedova-marina@yandex.ru

 

                                               ________

 

Моё второе письмо от 8 февраля 2007 г.:

 

Добрый день, Марина Владимировна!

Я получила от Вас возврат своего письма. Надо понимать это так, что Вы не хотите мне ничего отвечать? Но позвольте узнать – почему? Вы больше не хотите со мной работать? Но Вы ведь, наверное, не единственный работник в литературном агентстве “Научная книга”? Переадресуйте меня к другому работнику.

В конце письма есть два адреса. Я не знаю, является ли второй адрес тоже Вашим. Поэтому посылаю копию этого письма (а также предыдущего) по второму адресу. Если всё это получите снова только Вы и ответа никакого опять не будет, то мне придётся приехать в агентство и спросить у руководства, почему так наплевательски относятся к авторам.

Если причина возврата совсем другая, то прошу у Вас разъяснений.

***

предыдущее письмо (от 6 февраля 2007 г):

 

Здравствуйте, Марина Владимировна!

Прошёл год после нашей бурной переписки по поводу моей книги “Лингвистические игры и упражнения”. Решила снова напомнить Вам о своём желании издать эту книгу. 2007 год объявлен годом русского языка. В связи с этим издательства, наверное, будут искать оригинальные книги по русскому языку. Моя книга будет очень кстати.

Я создала свой сайт и опубликовала на нём “Рассказ о том, как я пыталась издать книгу”. Если Вам интересно, посмотрите: http://klassikpoez.boom.ru/rasskaz.htm

С уважением, Макарова Наталия Васильевна.

P. S. Посмотрите на сайте и аннотации других моих книг. Может быть, что-нибудь заинтересует.

***

________

 

 

            Re: Лингвистические игры и ...

            Дата: 08.02.07 17:14

            От кого: Седова Марина Владимировна sedova-marina@yandex.ru

  

Здравствуйте, natalimak1.

 

Вы писали 8 февраля 2007 г., 13:59:18:

 

> Добрый день, Марина Владимировна!

> Я получила от Вас возврат своего письма. Надо понимать это так, что

> Вы не хотите мне ничего отвечать? Но позвольте узнать v почему? Вы

> больше не хотите со мной работать? Но Вы ведь, наверное, не

> единственный работник в литературном агентстве ?Научная книга¦?

> Переадресуйте меня к другому работнику.

> В конце письма есть два адреса. Я не знаю, является ли второй адрес

> тоже Вашим. Поэтому посылаю копию этого письма (а также предыдущего)

> по второму адресу. Если всё это получите снова только Вы и ответа

> никакого опять не будет, то мне придётся приехать в агентство и

> спросить у руководства, почему так наплевательски относятся к авторам.

> Если причина возврата совсем другая, то прошу у Вас разъяснений.

> ***

> предыдущее письмо (от 6 февраля 2007 г):

 

> Здравствуйте, Марина Владимировна!

> Прошёл год после нашей бурной переписки по поводу моей книги

> “Лингвистические игры и упражнения”. Решила снова напомнить Вам о

> своём желании издать эту книгу. 2007 год объявлен годом русского

> языка. В связи с этим издательства, наверное, будут искать

> оригинальные книги по русскому языку. Моя книга будет очень кстати.

> Я создала свой сайт и опубликовала на нём “Рассказ о том, как я

> пыталась издать книгу”. Если Вам интересно, посмотрите:

> http://klassikpoez.boom.ru/rasskaz.htm

> С уважением, Макарова Наталия Васильевна.

> P. S. Посмотрите на сайте и аннотации других моих книг. Может быть,

что-нибудь заинтересует.

> ***

 

Прочитайте мое письмо еще раз, я не работаю в Научной книге и дел с

книгами не имею!

Я журналист и работаю в газете.

 

--

С уважением,

 Седова                          mailto:sedova-marina@yandex.ru

 

                                               ________

 

Примечание: я выделила красным цветом очень лаконичный ответ М. В.

 

                     ***

 

Моё третье письмо от 9 февраля 2007 г.

 

Доброе утро, Марина Владимировна!

Очень удивлена тем, что Вы работаете журналисткой. Неужели с Вашей грамотностью можно что-то написать и опубликовать это в газете? Интересно почитать Ваши статьи! У Вас филологическое образование? В каком же вузе Вам дали такое образование, что Вы почти в каждом слове делаете ошибки? Может быть, Вы купили диплом за деньги? Сейчас это очень возможно.

А не можете ли Вы сказать мне, по какому адресу написать в литагентство “Научная книга”? Или это тоже тайна?

С уважением, Макарова Н. В.

 

                                               ________

 

            Re: Удивление

            Дата: 09.02.07 20:12

            От кого: petmarina <petmarina7@yandex.ru>

 

Уважаемая Натлья Васильевна!

 

Как Вы с вашей грамотностью и умом - так и не издали свою замечательную

книгу???

А - может быть подумайте об этом на досуге - а не будете обвинять меня в

ваших же неудачах, которые с вами случились по вашей же вине!

Видите ли вам не пришло ничего из  издательств -  и не придет! А знаете

почему -  потому ваши книги нужно еще уметь кому-то продать -  и уменя это

получилось, и если бы не ваша жадность и недоверчивость -  книга была бы

уже выпущена, и вы получили свои деньги!

А у издательств "Эксмо" и АСТ - знаете сколько таких  вот рукописей как у

вас?

Все дело в том, что вы уязвлены тем, что я лично с вами не захотела

возиться, не стала вас уговаривать и уламывать, не стала идти на ваш

шантаж, и вы мне этого до сих  пор простить не можете.

Может быть кто  с вами и смог бы работать, но только не я! Потому что знаю,

что таких "авторов" нужно избегать любой ценой. Сегодня вы хотите столько

денег - и не отдать книжку, завтра втрое больше, после завтра золотой

памятник...

Мне вас просто жаль, но меня оскорбляете вы совершенно напрасно - я хорошо

выполняла свою работу - и я вас ни в чем не обманула, ни по одному пункту.

И больше чем уверена, что вы свою книжку так и не сможете продать, так и не

сможете с ней расстаться.

Такие случаи у меня уже были, поверте они закончились ничем. А моя работа

заключалась в работе с хорошими авторами, их поиске и поиске издательств

куда бы эти авторы смогли бы писать. После ваших  фокусов я поняла, что с

таким автором работать нельзя, а может быть и опасно - мало ли что вам

может придти в голову. И была права.

У вас неплохие книжки, но они не исключительные, не уникальные и в них  нет

ничего, чтобыло бы сложно повторить. Так что вот причины по которым мне с

вами работать было неприятно:

шантаж, требование для себя уникальных условий;

заурядные тексты.

И все еще думаете что что это я виновата в ваших  неудачах? ПРосмотрите на

свое поведение - и если не хотите повторений, ведите себя по-другому.

Адреса я не знаю, но телефон все таки остался прежний, позвоните и

предложите свои рукописи - там люди новые сидят, они вас еще не знают.

 

А на счет газеты не волнуйтесь, в конце концов - я не корректор, статьи мне

правят где необходимо и моей работой довольны, и мои статьи, в отличие от

ваших  книг,  печатают.

Всего доброго

 

--

С уважением,

Седова Марина Владимировна

petmarina7@yandex.ru

sedova-marina@yandex.ru

 

                                      ________

 

Прошу прощения за то, что благодаря оригинальной форме ответов М. В. моё первое письмо дублировано в переписке несколько раз. Отмечу также, что я не работала корректором писем М. В. Вы читаете их в первозданном виде.

М. В. любезно сообщила мне, что телефон в агентстве не изменился, и посоветовала позвонить и предложить свои рукописи новым людям, которые там “сидят” (за что их туда посадили?) и пока меня не знают. Я так и сделаю! Что из этого получится, я вам расскажу.

 

Добавление (13 мая 2007 г.):

 

Итак, продолжаю свой рассказ.

Я снова обратилась в ЛА “Научная книга” г. Саратова с предложением продать мою книгу “Лингвистические игры и упражнения” какому-нибудь московскому издательству. Заведующая педагогической редакцией А. Ю. сразу согласилась заняться этим вопросом. Я объяснила ей (по телефону), что предлагаю книгу второй раз, рассказала коротко, почему сорвалась первая попытка. Ну, начали мы опять с нуля. А. Ю. сказала, что надо прислать пробник для ознакомления. Я всё сделала, что просила меня А. Ю. Например, А. Ю. сказала, что книгу объёмом 24 а. л. (такой объём уже имеет моя рукопись в электронной версии) издать сложно и надо разбить её на три части. Ну, не буду подробно описывать технические моменты нашей работы. Мы поработали, пробник в издательство (то же самое, что и в первый раз!) был отправлен, издательство дало своё согласие купить книгу для издания. И мы опять подошли к самому интересному моменту – заключению договора. 26 апреля сего года я получила от А. Ю. письмо, фрагмент которого привожу здесь:

 

“При заключении договора автор передает Агентству все исключительные права на использование книги, включая:

          - право на воспроизведение в любой форме;

         - право на распространение;

         - право на импорт;

          - право на публичный показ;

          - право на публичное исполнение;

          - право на передачу в эфир;

         - право на сообщение для всеобщего сведения по кабелю;

         - право на перевод;

         - право на переработку;

         - право на использование произведения в электронном виде.

         - право на экранизацию;

         - право на уступку этих прав третьим лицам на всех языках мира,

     суммарным тиражом 1 000 000 000 (один миллиард) экземпляров на весь срок действия авторского права.

 

         Можно заключить договор не на весь срок авторского права, а на

      ограниченный период времени, но не менее, чем на 6 (шесть) лет.

 

         Авторский гонорар - 500 рублей за авторский лист (40 000 знаков)

 

         Вы можете приехать для заключения договора по адресу: г. Саратов,

      Московская 35, ЛА "Научная книга", офис 329 (пед. редакция)

      04.05.2007 (пятница) с 15:00 до 17:00

 

      --

      С уважением,

      Р. А.

      Педагогическая редакция                         

      mailto: ped_red@nkniga.renet.ru

 

                                      ________

 

Я сократила полные имя и фамилию заведующей педагогической редакцией.

Итак, меня приглашали для заключения договора.

Промучившись майские праздники сомнениями по поводу условий заключения договора, я дождалась наступления 4 мая и с утра позвонила в ЛА. И каково же было моё удивление, когда А. Ю. сказала мне, что приезжать не надо, они не будут заключать со мной договор! На мой вопрос “почему” А. Ю. ответила, что их не устраивают условия работы (!?). Я опять ничего не поняла и продолжала задавать вопросы, но А. Ю. сказала, что не может ничего мне объяснить.

Первым моим порывом было встретиться с руководителем ЛА (понятно, что решение исходило именно от него) и услышать из его уст причину прекращения работы со мной. Я сказала об этом намерении А. Ю. Она дала мне телефон секретаря ЛА и предложила позвонить и поговорить с руководителем или записаться к нему на приём. Но сколько я ни звонила по этому телефону, дозвониться так и не смогла (ни в этот день, ни в следующие), всё время идут короткие гудки.

После неоднократных попыток дозвониться мой порыв пропал, я решила, что совершенно незачем мне встречаться с руководителем ЛА. И так всё ясно!

Так закончилось моё сотрудничество с ЛА “Научная книга”.

“Обидно, досадно – но ладно!” Есть ещё хорошая пословица: “Что Бог ни делает – всё к лучшему”.

Но книга-то осталась неизданной! Интересно, чем объяснило ЛА издательству несостоявшуюся сделку (которая срывается уже второй раз)?

Мне предстоит искать новых агентов. Найти само издательство для меня не представляется возможным: издательство в Москве, а я в Саратове. После сорвавшегося заключения договора я опять написала письма в два издательства, адреса которых у меня есть: Эксмо и АСТ. Но ответа, как и прежде, не получила ни одного! Так вот у нас относятся к авторам. Будь ты хоть трижды гениален, но карман пустой – и сиди на печке, не высовывайся со своими книгами.

После 4 мая прошло больше недели, а я всё ещё не отошла от того шока, в который повергло меня сообщение ЛА о прекращении сотрудничества. Сижу и думаю, что же мне делать дальше?

Правда, некая саратовская компания (нашедшая меня в Интернете) прислала предложение о сотрудничестве. Конечно, я ухватилась за это предложение, как утопающий хватается за соломинку. Но что принесёт мне это сотрудничество, пока не знаю. Время покажет.

 

       Пишите мне!

Рейтинг@Mail.ru

На главную страницу

 



Сайт создан в системе uCoz